Any trouble displaying the page? Stampa  
ID AXON60
Author(s)Giada Marino
Date9-5-2015
TitleDedica a Delfi di Daoco di Tessaglia
Abstract

Nel 337/336 - 332 a.C. Daoco II di Farsalotetrarca dei Tessali, ieromnemone insieme a Trasideo e collaboratore di Filippo II, fa costruire questa offerta votiva al dio Apollo nel suo santuario a Delfi. Essa consta di una base di nove statue marmoree, rappresentanti, in una sorta di galleria familiare apologetica, i propri avi, Acnonio, Telemaco, Agia, Agelao, Daoco I e Sisifo I, il figlio Sisifo II e, infine, Apollo stesso. Si tratterebbe di una copia di una base analoga eretta a Farsalo, che riporta la firma di Lisippo. Si discute sulle cariche ricoperte da Daoco e sulla cronologia.

To see the commentary
follow the link

Edizioni Ca' Foscari

Object typeBase, composta di undici blocchi, regge nove statue in marmo pario (pentelico per Tsirivakou 1972, 72); grey limestone di sant'elia; 11,54 × 0,98 × 0,70 cm. Tit. fragmenta inter se coniucta, buona conservazione.
Chronology337/6 - 332/1 BC [287-277 Geominy].
Type of inscriptionDedication (private).
Findspot and circumstances
21 agosto 1894. In scavo.
Greece, Phocis, Delphi, Santuario di Apollo, presso il tripode di Gelone e il santuario di Neottolemo.

Preservation placeGreece, Delphi, Αρχαιολογικό Μουσείο Δελφών, nr. inv. 1921-1953.
Script
  • Structure: metric, le iscrizioni sono in versi (distici elegiaci), escluse 'a' e 'h'.
  • Layout: stoichedon.
  • Execution technique: engraved.
  • Special letters: thetatheta; kappakappa; nyny; ksiksi; omicronomicron; pipi; sansan; sigmasigma; psipsi.
  • Letter size: 1,1-1,5.
  • Line spacing: 2,2-2,7.
  • Arrangement: left-to-right.
Lemma

Homolle 1897, 592-598; Preuner 1909, 3-4 [Michel, Recueil nr. 1281]; Syll.³ I nr. 274; Moretti, I.agonistiche 68-75, nr. 29; F.Delphes III.4.4 nr. 460; Moreno 1974, nr. 6-7; Hansen, CEG 2, nr. 795; Pouilloux, Choix nr. 47 (solo 'e'); Choix Delphes 112-115, nr. 48.

Cfr. Homolle 1898, 633; de La Coste-Messelière 1973, 201-247; Geominy 1998, 369-401.

Text 

a

Ἀκνόνιος Ἀπάρου τέτραρχος Θεσσαλῶν.

b

Πρῶτος Ὀλύμπια παγκράτιον, Φαρσάλιε, νικᾶις,

Ἁγία Ἀκνονίου, γῆς ἀπὸ Θεσσαλίας,

πεντάκις ἐν Νεμέαι, τρὶς Πύθια, πεντάκις Ἰσθμοῖ·

καὶ σῶν οὐδείς πω στῆσε τροπαῖα χερῶν.

c

Κἀγὼ τοῦ{ο}δε ὁμάδελ[φος ἔ]φυν, ἀριθμὸν δὲ τὸν αὐτὸν

ἤμασι τοῖς αὐτοις [ἐχφέρ]ομαι στεφάνων,

νικῶν μουνοπάλ[ης], Τ[..]σηνῶν δὲ ἄνδρα κράτιστον

κτεῖνα, ἔθελον τό[γε δ' ὀὔ]· Τηλέμαχος δ' ὄνομα.

d

Οἴδε μὲν ἀθλοφόρου ώμῃς ἴσον ἔσχον, ἐγὼ δὲ

σύγγονος ἀμφοτέρων τῶνδε Ἀγέλαος ἔφυν

νικῶ δὲ στάδιον τούτοι|ς ἅμα Πύθια παῖδας·

μοῦνοι δὲ θνητῶν τούσδ' ἔχομεν στεφάνους.

e

Δάοχος Ἀγία εἰμί, πατρὶς Φάρσαλος, ἁπάσης

Θεσσαλίας ἄρξας vac. οὐ βίαι ἀλλὰ νόμωι,

ἑπτὰ καὶ εἴκοσι ἔτη, πολλῆι δὲ καὶ ἀγλαοκάρπωι

εἰρήνηι πλούτωι τε ἔβρυε Θεσσαλία.

f

Οὐκ ἔψευσέ σε Παλλὰς ἐψ ὔπνωι, Δαόχου υἱὲ

Σίσυφε, ἃ δ' εἶπε σαφῆ θῆκεν ὑποσχεσίαν·

ἐξ οὗ γὰρ τὸ πρῶτον ἔδυς περὶ τεύχεα χρωτί,

οὔτ' ἔφυγες δήϊους οὔτε τι τραῦμ' ἔλαβες.

g

Αὔξων οἰκείων προγόνων ἀρετὰς τάδε δῶρα

στῆσεμ Φοίβωι ἄνακτι, γένος καὶ πατρίδα τιμῶν,

Δάοχος εὐδόξωι χρώμενος εὐλογίαι,

τέτραρχος Θεσσαλῶν

5

ἱερομνήμων Ἀμφικτυόνων.

h

Σίσυφος Δαόχου.

Apparatus

c3 Τ[υρ]σηνῶν ed. pr.; Τ[αρ]σηνῶν Moretti || c4 ἐθέλοντος ἑοῦ ed. pr.; ἔθελον τό[γε δ´οὔ] Moretti.

Translation
Testo a:
Acnonio figlio di Aparo tetrarca dei Tessali.
Testo b:
Tu per primo dalla terra tessala, o Farsalio, hai vinto il pancrazio a Olimpia, tu, Agia figlio di Acnonio, (vincitore) cinque volte a Nemea, tre ai giochi pitici, cinque all’Istmo, e nessuno ha ancora innalzato i trofei (togliendoli) dalle tue mani.
Testo c:
E io sono suo fratello e conseguo nei suoi stessi giorni lo stesso numero di corone, vincendo nella lotta libera, e ho ucciso l’uomo piú forte dei Tirreni, ma senza volerlo; il mio nome è Telemaco.
Testo d:
Questi qui hanno avuto la stessa forza che riporta il premio, e io, Agelao, sono fratello di entrambi questi, e vinco contemporaneamente a loro la corsa ai giochi pitici nella categoria dei giovani; soli fra i mortali abbiamo ottenuto queste corone.
Testo e:
Io sono Daoco figlio di Agia, Farsalo è la mia patria, avendo regnato su tutta la Tessaglia [vac.] non con la forza ma con la legge per ventisette anni, la Tessaglia è stata ricolma di una profonda pace e di una prospera abbondanza.
Testo f:
Tu, Sisifo figlio di Daoco, non fosti ingannato in sogno da Pallade Atena, e le cose che ti disse furono evidentemente una promessa; infatti da quando hai indossato per la prima volta l’armatura, non fuggisti da nessun nemico né subisti alcuna ferita.
Testo g:
Per glorificare le gesta dei suoi antenati, ha donato queste (statue) come offerte votive a Febo, il signore, onorando così la sua famiglia e la sua patria, Daoco, colmo di fama e onore, tetrarca dei Tessali, ieromnemone degli Anfizioni.
Testo h:
Sisifo figlio di Daoco.
Bibliography

Choix Delphes = Jacquemin, A.; Mulliez, D.; Rougemont, G. (a cura di) (2012). Choix d'inscriptions de Delphes, traduites et commentées. Études épigraphiques 5. Athènes.

Choix Delphes = Jacquemin, A.; Mulliez, D.; Rougemont, G. (a cura di) (2012). Choix d'inscriptions de Delphes, traduites et commentées. Études épigraphiques 5. Athènes.

F.Delphes II.6 = Pouilloux, J. (1960). Fouilles de Delphes II. Topographie et Architecture. Fasc. 6 La région nord du sanctuaire, de l'époque arcaïque à la fin du sanctuaire. Paris (= F.Delphes II.3). 67-78

F.Delphes II.6 = Pouilloux, J. (1960). Fouilles de Delphes II. Topographie et Architecture. Fasc. 6 La région nord du sanctuaire, de l'époque arcaïque à la fin du sanctuaire. Paris (= F.Delphes II.3). 67-78

F.Delphes III.4.4 = Pouilloux, J. (a cura di) (1976). Fouilles de Delphes III. Épigraphie. Fasc. 4 Inscriptions de la terrasse du temple et de la région nord du sanctuaire: nos. 351 à 516. Paris.

F.Delphes III.4.4 = Pouilloux, J. (a cura di) (1976). Fouilles de Delphes III. Épigraphie. Fasc. 4 Inscriptions de la terrasse du temple et de la région nord du sanctuaire: nos. 351 à 516. Paris.

Hansen, CEG = Hansen, P.A. (ed.) (1983, 1989). Carmina epigraphica Graeca saeculorum VIII-V a.Chr.n. Berlin.

Hansen, CEG = Hansen, P.A. (ed.) (1983, 1989). Carmina epigraphica Graeca saeculorum VIII-V a.Chr.n. Berlin.

Marcadé, Signatures I = Marcadé, J. (a cura di) (1953). Recueil des signatures de sculpteurs grecs, I. Paris.

Marcadé, Signatures I = Marcadé, J. (a cura di) (1953). Recueil des signatures de sculpteurs grecs, I. Paris.

Michel, Recueil = Michel, C. (éd.) (1897-1900). Recueil d'inscriptions grecques. Brussels (https://archive.org/search.php?query=michel%20recueil%20d%27inscriptions%20grecques).

Michel, Recueil = Michel, C. (éd.) (1897-1900). Recueil d'inscriptions grecques. Brussels (https://archive.org/search.php?query=michel%20recueil%20d%27inscriptions%20grecques).

Moretti, I.agonistiche = Moretti, L. (1953). Iscrizioni agonistiche greche. Roma.

Moretti, I.agonistiche = Moretti, L. (1953). Iscrizioni agonistiche greche. Roma.

Pouilloux, Choix = Pouillox, J. (a cura di) (2003). Choix d'Inscriptions grecques, Textes, traductions et notes publiés sous la direction de J. Pouilloux, avec un supplément bibliographique par G. Rougemont et D. Rousset. Paris.

Pouilloux, Choix = Pouillox, J. (a cura di) (2003). Choix d'Inscriptions grecques, Textes, traductions et notes publiés sous la direction de J. Pouilloux, avec un supplément bibliographique par G. Rougemont et D. Rousset. Paris.

Syll.³ I = Dittenberger, W. (ed.) (1915-1924). Sylloge Inscriptionum Graecarum, Bd. I, 3. Ausg. Leipzig.

Syll.³ I = Dittenberger, W. (ed.) (1915-1924). Sylloge Inscriptionum Graecarum, Bd. I, 3. Ausg. Leipzig.

Tod, GHI II = Tod, M.N. (a cura di) (1948). A Selection of Greek Historical Inscriptions II. From 403 to 323 B.C. Oxford.

Tod, GHI II = Tod, M.N. (a cura di) (1948). A Selection of Greek Historical Inscriptions II. From 403 to 323 B.C. Oxford.

Croissant, F. (1991). «La sculpture en pierre». Guide de Delphes: le musée. , 91-98.

Croissant, F. (1991). «La sculpture en pierre». Guide de Delphes: le musée. , 91-98.

Dinsmoor, W.B. (1909). «The Group Dedicated by Daochus at Delphi». AJA, 13, 447-476.

Dinsmoor, W.B. (1909). «The Group Dedicated by Daochus at Delphi». AJA, 13, 447-476.

Ferri, S. (1930). «I capisaldi della costituzione tessalica». RFC, 8, 305.

Ferri, S. (1930). «I capisaldi della costituzione tessalica». RFC, 8, 305.

Geominy, W. (1998). «Zum Daochos-Weihgeschenk». Klio, 80, 369-401.

Geominy, W. (1998). «Zum Daochos-Weihgeschenk». Klio, 80, 369-401.

Helly, B. (a cura di) (1995). L’état thessalien: Aleuas le roux, les tétrades et les tagoi. Lyon 39-68.

Helly, B. (a cura di) (1995). L’état thessalien: Aleuas le roux, les tétrades et les tagoi. Lyon 39-68.

Homolle, T. (1897). «Statue du thessalien Daochos et de sa famille». BCH, 21, 592-598.

Homolle, T. (1897). «Statue du thessalien Daochos et de sa famille». BCH, 21, 592-598.

Homolle, T. (1898). «La date de l’ex-voto des Thessaliens». BCH, 22, 633.

Homolle, T. (1898). «La date de l’ex-voto des Thessaliens». BCH, 22, 633.

Homolle, T. (1899). «Lysippe et l’ex-voto de Daochos». BCH, 23, 421-485.

Homolle, T. (1899). «Lysippe et l’ex-voto de Daochos». BCH, 23, 421-485.

Jacquemin, A. (1999). «L’éphémère gloire de Daochos. Architecture delphique et histoire thessalienne». REG, 111.2, x-xi.

Jacquemin, A. (1999). «L’éphémère gloire de Daochos. Architecture delphique et histoire thessalienne». REG, 111.2, x-xi.

Jacquemin, A.; Laroche, D. (2001). «Le monument de Daochos ou le trésor des Thessaliens». BCH, 125, 305-332.

Jacquemin, A.; Laroche, D. (2001). «Le monument de Daochos ou le trésor des Thessaliens». BCH, 125, 305-332.

de La Coste-Messelière, P. (1973). «Listes amphictioniques du IVe siècle». BCH, 73, 201-247.

de La Coste-Messelière, P. (1973). «Listes amphictioniques du IVe siècle». BCH, 73, 201-247.

Longo, V. (a cura di) (1969). Aretalogie nel Mondo Greco, Vol. I: Epigrafi e Papiri. Genova ( = Pubblicazioni dell'Istituto di filologia classica e medievale dell'Università di Genova 29).

Longo, V. (a cura di) (1969). Aretalogie nel Mondo Greco, Vol. I: Epigrafi e Papiri. Genova ( = Pubblicazioni dell'Istituto di filologia classica e medievale dell'Università di Genova 29).

Moreno, P. (a cura di) (1974). Lisippo. Bari.

Moreno, P. (a cura di) (1974). Lisippo. Bari.

Preuner, H.E. (a cura di) (1909). Ein delphisches Weihgeschenk. Ausg. Leipzig.

Preuner, H.E. (a cura di) (1909). Ein delphisches Weihgeschenk. Ausg. Leipzig.

Roux, G. (a cura di) (1979). L’amphictionie, Delphes et le temple d’Apollon au IVe siècle. Lyon 46-49.

Roux, G. (a cura di) (1979). L’amphictionie, Delphes et le temple d’Apollon au IVe siècle. Lyon 46-49.

Sordi, M. (a cura di) (1958). La lega tessala fino ad Alessandro Magno. Roma 289-292.

Sordi, M. (a cura di) (1958). La lega tessala fino ad Alessandro Magno. Roma 289-292.

Squillace, G. (a cura di) (2009). Filippo il Macedone. Bari.

Squillace, G. (a cura di) (2009). Filippo il Macedone. Bari.

Themelis, P. (1979). «Contribution à l'ètude de l'ex-voto delphique de Daochos». BCH, 103, 507-52.

Themelis, P. (1979). «Contribution à l'ètude de l'ex-voto delphique de Daochos». BCH, 103, 507-52.

Tsirivakou, H.K. (1972). «Παρατηρήσεις επί του μνημείου του Δαόχου». AEph, 111, 70-85.

Tsirivakou, H.K. (1972). «Παρατηρήσεις επί του μνημείου του Δαόχου». AEph, 111, 70-85.

Will, E. (1938). «À propos de la base des Thessaliens à Delphes». BCH, 62, 289-304.

Will, E. (1938). «À propos de la base des Thessaliens à Delphes». BCH, 62, 289-304.
Moretti, I.agonistiche = Moretti, L. (1953). Iscrizioni agonistiche greche. Roma.
Moretti, I.agonistiche = Moretti, L. (1953). Iscrizioni agonistiche greche. Roma.
x

Some browsers (in particular Chrome and very recent versions of Firefox) do not correctly display some Greek letters (mostly archaic). The letters that may present this problem are shown in the table below. You can immediately check if your browser displays the characters correctly:

if you see an icon instead of a letter on the second line we suggest the following options:

  • you can use a browser that does not present the problem (e.g. IExplorer 11 or later for Windows; Safari for Mac);
  • you can install David Perry’s Cardo font on your computer by following these steps:
    • download the Cardo font from here;
    • install it on your computer;
    • check the box below.